學(xué)術(shù)不端文獻(xiàn)論文查重檢測(cè)系統(tǒng) 多語(yǔ)種 圖文 高校 期刊 職稱 查重 抄襲檢測(cè)系統(tǒng)
維普查重可以直接到官網(wǎng)入口: http://www. PaperPass 主要檢測(cè)網(wǎng)絡(luò)資源,而維普主要檢測(cè)維普期刊資源的說(shuō)法。 雖然他們的檢測(cè)結(jié)果只差了幾個(gè)百分點(diǎn),都可以檢測(cè)出來(lái)是抄襲內(nèi)容,但是相似的內(nèi)容及來(lái)源卻是千差萬(wàn)別。
但很遺憾的告訴廣大將要畢業(yè)的學(xué)子,維普和知網(wǎng)完全不一樣,哪個(gè)查重高并不好說(shuō),差別很多。 就算有一篇文章檢測(cè)結(jié)果完全一樣,那也不能代表他們就真的一樣,只能說(shuō)明結(jié)果數(shù)值真的是湊巧了。 維普和知網(wǎng)都是國(guó)內(nèi)比較權(quán)威的論文查重系統(tǒng),兩個(gè)系統(tǒng)都廣泛應(yīng)用于高校畢業(yè)論文查重、期刊論文查重等場(chǎng)景,就重復(fù)率而已,一般來(lái)說(shuō),維普的重復(fù)率會(huì)比知網(wǎng)的高一些,也就是維普查重會(huì)更嚴(yán)格些。
這個(gè)結(jié)果多少讓人有點(diǎn)意外:替換核心詞匯,對(duì)維普查重來(lái)說(shuō),基本上是沒(méi)有效果的;漢譯英英譯漢這樣偷懶的方法,可以顯著降低重復(fù)率,可能是改變了多數(shù)詞匯和行文方式;用自己的語(yǔ)言,雖然花費(fèi)了大量的氣力,感覺(jué)把復(fù)制的內(nèi)容已經(jīng)改的面目全非,但是沒(méi)有對(duì)語(yǔ)義進(jìn)行根本性的改變,重復(fù)率沒(méi)有預(yù)期的低,這一點(diǎn),可能也和所選取的文獻(xiàn)有比較強(qiáng)的專業(yè)性有關(guān)系。 如果學(xué)校使用的是維普查重系統(tǒng),能自己寫是最好的,但一些不得不引用的地方,比如文獻(xiàn)綜述部分,可以先使用翻譯軟件進(jìn)行漢譯英英譯漢這類簡(jiǎn)單的操作,然后在此基礎(chǔ)上,需要使用與原文完全不一樣的表達(dá)方式,語(yǔ)義讀起來(lái)是另外一回事是最好的。
維普降重,單純用簡(jiǎn)單的替換近義詞,替換語(yǔ)序方法作用不大。 對(duì)于大面積飄紅最好的辦法 (最懶的辦法),就是刪除。 但前提是不改變論文整體意思,保證刪除后不會(huì)影響論文內(nèi)容。 幾個(gè)要點(diǎn):使用近義詞 替換 ;對(duì)一個(gè)句子進(jìn)行 擴(kuò)寫 ;或者一個(gè)句子 拆分 成兩個(gè); 主被動(dòng)變換 (不太好使);大面積飄紅,刪除一部分,改寫一部分。